back to Structure & Staff

Advisory Committee on Translations in Armenia

(as of January 2014)

The purpose of the committee is to consult Book Platform project in Armenia on the content of the capacity-building and policy activities related to the topic of translations. The committee is expected to adjust the planned project activities to local needs, advise on choice of experts and researchers as well as to assist in ensuring visibility of its results in the country.

Scroll down for memos and pictures from the committee meetings!



Armen Ohanyan is a writer and Chief PR specialist at Hayastan All-Armenian Foundation. He is also an activist of the national movement. Armen has started his literary career in his 30's. His collection of short stories has been published in 2013, and he is now working on his first novel.


Barbara Wattendorf earned an M.A. from Giessen University (Germany) in East European Studies and Russian Literature. Since 2008 she is responsible for reading promotion, translation support and literary exchange at Goethe-Institut Georgia, operating in the South Caucasus. Prior to joining the Goethe-Institut, Barbara worked from 2001 to 2006 as head of the DAAD Information Centre in Georgia, a large German funding organization supporting the international exchange of students and scholars. Barbara also taught German language and contemporary literature at Ivane Javakhishvili State University.


Film critic, literary editor and translator from English, French, Italian, Polish, Bulgarian languages. Member of Armenian Association of Film Critics and Cinema Journalists. Graduated from Philology Department of Yerevan State University with a specialization in literary and art criticism. Zaven has translated into Armenian literary works by William Saroyan, John Osborne, Edward Albee, Harold Pinter, Henry Miller, Umberto Eco, etc.

1. Meeting on February 28, 2014
Issue for discussion: to discuss the application of Events Participation and Networking program
Download Memo in Word and in PDF (in English)

2. Meeting on April 5, 2014
Issues for discussion: activities plan of year 3
Download Memo in Word and PDF (in English)

3. Meeting on June 10, 204

Issues for discussion: upcoming activities of the project and follow-up activities

Download Memo in Word and in PDF (in English)

Latest News
Straelen is hosting a literary translation seminar for Georgian and German translators
1st Literary Agency and Armenian Literature Foundation at Frankfurt Book Fair 2015
Georgian Program at Frankfurt Book Fair 2015

More news...

Member Login News Media Newsletter Terms & Conditions